Немного о бравити


Кто, блет? (Нахмурились военлёты).
Ой, да боян! (Свайпнули страничку вирпилы).
Бравити, блет! 
 
Бравити - это стандарт, протокол или форма, а по-простому - определённый набор кодовых слов, которые помогают военлётам (и не только военлётам) НАТО сократить радиообмен в бою до минимального без потери качества и его понятности. Если официально, то бравити - это закреплённый порядок передачи данных о цели голосом. Воздушной цели, наземной - без разницы. То есть, если вы вдруг услышали в эфире фразу "BANDIT 203 35 12  Hot" на английском языке, вы сразу понимаете, что вы для кого-то цель где-то в азимуте 203 на удалении 35 миль и высоте 12 тысяч футов,  приближаетесь. 
 
Да не боооойтесь, вы не услышите, ибо супостаты не любят вести радиообмен на открытых каналах. 😏 
 
При этом, как видно из документа, язык не является обязательным и может легко дополняться и изменяться при необходимости. Прям вот без участия методсовета части, представляете? Я тоже не представляю. 
 
У нас примерно такая же ситуация, только наш православный Бравити не столь формализирован и все его знают прямо с детского сада, причём совсем не важно, истребитель ты, грузчик или крановщик. Раньше было немножко неудобно общаться на нашем Бравити в воздухе, ибо радиостанция была одна и она всегда была настроена на канал связи с руководителем полётов или командным пунктом. И тебя слышали все и кроме того, что слышали, ещё и непрерывно каждый твой пук записывали на манитофоны для товарища прокурора, что, конечно, накладывало ряд ограничений в радиообмен между экипажами. 
 
А потом рррраз - и кто-то придумал для фронтовой авиации вторую радиостанцию, да ещё и удобное переключение между рациями, да ещё и бонусом дал возможность общаться не только на прибитых гвоздями каналах (которые в полёте возможно было перестроить, но процедура была настолько геморройная и бессмысленная, что этим никто никогда не занимался), но и на частотах в весьма приличном диапазоне. Эффективность взаимодействия выросла мгновенно и тысячекратно. Конечно, статистики нет, но вторая рация спасла не один экипаж, а скольких выручила и помогла, вообще трудно сосчитать. 
 
Но вернёмся к Бравити. В конце 2015 года легендарный Михаил Иванович З. придумал и ввёл в обязательное пользование в некоторой части света наш, по сути, аналог натовскому Бравити, но там задача ввода кодовых слов стояла совершенно другая, и по большому счету этот  аналог появился там не от хорошей жизни. Детище его живёт и по сей день. Хоть локально, но при желании на её основе можно запилить очень даже неплохой "боевой язык", понятный любому. И моряку, и лётчику, и танкисту, и пехотинцу. 
 
Я считаю, что такой язык нам нужен, но создавать его должен талантливый человек, которому не похуй. Ибо понятный радиообмен это дополнительные секунды, а эти секунды в бою иногда решают, жить тебе или нет. А тот, кому похуй, придумает снова вот эти наркоманские "Буйные пахари" и "Влажные ястребы", от которых мозг немедленно отключается даже у морально стойкого военнослужащего. 
 
Хотяяяя, всё-таки, наверное, лучше начать с замены полетных ботинок.  😏